スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

翻訳訓練

皆様 こんばんは。
最近、中国語力が低下してきたことはお話しましたっけ?
中国語の通訳訓練をお休みして、かれこれ半年。
課せられないと思いっきり怠け者になる私は。
焦りのみを抱えながら大学の勉強をやっております。
リポートの題材となるのは日本語の本が多く、以前と比べたら中国語に触れる機会も減ったかな。。。
でも、中国語はツールなので出来れば強制的にでも勉強しなければ。
そう思い立ったワタクシは。
懲りもせずに翻訳の通信コースに申し込んだのでありました。

でもねぇ。
以前行っていた先生のところは内容に照らして、お礼が格安で。
そこと比べてしまうとどこもお高い。

え~・・・この内容でこのお値段??

と、文句のひとつも言いたくなってしまうのでありました。
でも復帰が出来ない以上、何か考えないといけません。
今、出来ないことをくよくよ悩むより、できることをやろう。

そう思って、あるエージェントが開講している翻訳コースを受講することにしました。
友人に言わせると「(内容は)たいしたこと無いよ」だそうですし。
お値段だって決してお安くはありませんが。
(半年コースで大学の学費一年分!!)
レベルチェックが届いたので、早速やっております。

この世界では仕事をしてても勉強をするのが当たり前、と思っている人ばかりとお付き合いしてきたので、ある意味これも必要経費かもしれません。


関連記事
スポンサーサイト
コメント
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

piaopeng

Author:piaopeng

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ内検索
最近のコメント
最近のトラックバック
リンク
カテゴリー
カレンダー
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
最近の記事
月別アーカイブ
RSSフィード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。