FC2ブログ

アーカイブモード [2013年04月 ] 記事一覧

《随想感》 日译本序

すこし内容が前後するが筑摩書房の日本語訳は日本語版への序文が冒頭に書かれていたので、本文に入る前にそれについて取り上げようと思う。随想録5集の中の「真話集(第3集)」に77番目として入っている。ここに挿入されているのは、筑摩書房から日本語版を出版したいとの話が出たタイミングが、随想録・探索集の2冊がすでに中国で出版済みであったことに理由があると思われる。しかも最初は、日本の読者に向かっての序文について...

言葉の進化?

「親愛的爹地,媽咪」って文章をみて???もしかして爹地は英語のダディ?媽咪はマミー?台湾ではこう言う言い方をするのかしら?面白いな。それから、チュウゴクでもAppleのファンは多いそうですが。「苹果粉」と言うそうです。粉という字がイマイチあやふやですが。ワタシが知っているファンをさす言葉は「迷」だから、Apple推しのことは中国語で「苹果迷」と思い込んでた。こんなの辞書に書いてないと思うので、もし何かの機会...

右サイドメニュー

カレンダー

03 | 2013/04 | 05
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -

最近の記事